Russian Wedding
Статьи на русском языке

Русская свадьба

Сегодня мы с вами поговорим о свадьбе в русской культуре и разберем несколько интересных свадебных слов в русском языке. Можно сказать, что русская свадьба немного отличается от свадеб в других культурах, но многие традиции все же были взяты из-за рубежа, поэтому не удивляйтесь, если вы заметите знакомые вам обычаи в современной русской свадьбе. Русская помолвка […]

0%

Русская свадьба

Статьи на русском языке

Русская свадьба

Сегодня мы с вами поговорим о свадьбе в русской культуре и разберем несколько интересных свадебных слов в русском языке. Можно сказать, что русская свадьба немного отличается от свадеб в других культурах, но многие традиции все же были взяты из-за рубежа, поэтому не удивляйтесь, если вы заметите знакомые вам обычаи в современной русской свадьбе.

Русская помолвка

Издавна помолвка считалась самой важной церемонией, даже более важной, чем настоящая свадьба. Родители обеих семей садились и подписывали договор, в котором указывалась дата свадьбы. Затем в честь помолвки был организован бал или вечеринка.

В настоящее время помолвка так не отмечается. Обычно парень дарит своей девушке обручальное кольцо, и спрашивает согласна ли она выйти за него замуж. Если девушка говорит «да», то далее они назначают день свадьбы. Традиция оригинально дарить обручальное кольцо становится все более популярной в наши дни.

Russian Wedding

После того, как пара решила вступить в брак, им необходимо обратиться в ЗАГС с просьбой зарегистрировать свой брак. Регистрационная служба попросит их выбрать дату и время из нескольких доступных мест. Обычно все русские свадьбы планируются очень быстро, в течение 1-3 месяцев.

Помолвка [pa-MOL-fka] engagement
Помолвочное кольцо [pa-MOL-vach-na-ye kal’-TSO] engagement ring
Девичник [dee-VEESH-neek] hen party, bachelorette party
Мальчишник [mal’-CHEESH-neek] bachelor party, stag party

Подготовка к русской свадьбе

Russian Wedding

Подготовка к русской свадьбе включает в себя аренду или покупку свадебного платья и костюма жениха, прокат автомобиля, бронирование ресторана или кафе, наем фотографа, оператора, музыкального сопровождения, и тамада [ta-ma-DA] тамада. Также пара, которая хочет пожениться в церкви, должна будет заранее встретиться со священником, чтобы обсудить некоторые детали.

Русская свадьба

Когда наступает день регистрации, в назначенное время пара прибывает в ЗАГС для официальной свадебной церемонии. Согласно русским свадебным традициям, прежде чем пара приедет в ЗАГС, жениху необходимо заплатить выкуп за свою невесту и преодолеть множество различных препятствий, организованных семьей невесты, прежде чем он сможет ее забрать. Препятствиями могут быть вопросы о невесте и ее семье, а также жениха могут попросить спеть, потанцевать или рассказать шутку.

Russian Wedding

После этого жених и невеста отправляются на церемонию в ЗАГС. Машина жениха и невесты обычно украшается цветами, лентами, воздушными шарами и двумя скрещенными кругами, которые похожи на золотые кольца. В русской культуре скрещенные золотые кольца символизируют свадьбу и бракосочетание. После регистрации их союза в ЗАГСе, пара отправляется на экскурсию по городу, где фотограф делает снимки молодоженов с гостями.

Затем молодожены отправляются на празднование свадьбы. Тамада всегда следит за тем, чтобы свадьба была интересной и веселой. Он произносит различные тосты и шутки, а также организует конкурсы и игры. На русской свадьбе обычно много танцев.

Скорее всего, вы также услышите, как гости будут кричат “Горько!” [GOR’-ka] bitter. Выкрикивая “Горько!”, гости говорят о том, что пара должна начать целоваться. Пара целуется как можно дольше, пока гости считают “1, 2, 3, 4, 5…”. Если пара не целуется достаточно долго, гости могут снова сказать: “Горько!”. В настоящее время некоторые пары заранее просят тамаду и их гостей не кричать “Горько!”, если они не хотят целоваться перед своими гостями.

Russian Wedding

Традиционно русская свадьба длится 2 дня или дольше, но опять же в наши дни некоторые свадьбы длятся всего один день, а затем молодожены уезжают на медовый месяц.

Важные русские свадебные слова:

Бракосочетание [bra-ka-sa-chee-TA-nee-ye] marriage, wedding
Свадьба [SVAD’-ba] wedding
Свадебный [SVA-deeb-niy] wedding (adjective)
Свадебный торт [SVA-deeb-niy TORT] wedding cake
Свадебный букет [SVA-deeb-niy boo-KYET] wedding bouquet
Свадебное платье [SVA-deeb-na-ye PLAT’-ye] wedding dress

Также необходимо помнить, что в русском языке слово “жениться” используется по-разному:

  • Жених на свадьбе – женится[ZHYE-nyat-sya]
  • Невеста на свадьбе – выходит замуж [vi-HO-dyat ZA-moozh]

Жених [zhee-NEEH] fiancé, bridegroom
Невеста [nee-VYES-ta] fiancée, bride
Подружка невесты [pad-ROOSH-ka nee-VYES-ti] bridesmaid
Свидетельница (на свадьбе) [svee-DYE-tyel’-nee-tsa na SVAD’-bye] bridesmaid
Свидетель (на свадьбе) [svee-DYE-tyel’ na SVAD’-bye] best man
Костюм [kas-TYOOM] suit
Свадебное платье [SVA-deeb-na-ye PLAT’-ye]
Фата [fa-TA] veil
Церковь [TSER-kaf’] church
Венчание [vyen-CHA-nee-ye] (church) wedding ceremony
Венчаться в церкви [veen-CHAT’-sya f TSERK-vee] church wedding ceremony
Венчальное кольцо [veen-CHAL’-na-ye kal’-TSO] the wedding ring used at the wedding ceremony in church
ЗАГС аббревиатура от названия Запись Актов Гражданского Состояния [ZAHS] registry office

Russian Wedding
Рaсписаться в загсе [ras-pee-SAT’-sya v ZAG-sye] get married in ZAGS
Свидетельство о браке [svee-DYE-tyel’-stva a BRA-kye] marriage certificate
Свадебный марш [SVA-dyeb-niy MARSH] wedding march
Обручальное кольцо [ab-roo-CHAL’-na-ye kal’-TSO] wedding ring
Свадебное кольцо [SVA-deeb-na-ye kal’-TSO] wedding ring
Обменяться кольцами [ab-mee-NYAT’-sya KOL’-tsa-mee] exchange rings
Целовать [tsee-la-vat’] kiss
Поцелуй [pa-tse-LOOY] kiss
Молодожёны [ma-la-da-ZHO-ni] newlywed
Свидетельство о браке [svee-DYE-teel’-stva a BRA-kye] marriage certificate
Тамада [ta-ma-DA] toastmaster
Тост [TOST] toast
Медовый месяц [mee-DO-viy MYE-syats] honeymoon
Горько! [GOR’-ka] bitter

Наша статья подошла к концу, и мы хотели бы у вас спросить, были ли вы когда-нибудь на русской свадьбе? И какие традиции русской свадьбы вам кажутся похожими с традициями свадеб в вашей стране?

Russian Wedding

You may be interested

ALL POSTS
News and interesting facts

Why do people speak Russian in Daugavpils?

As it seems to us, Daugavpils is the best place to learn Russian now, because our city is situated in the EU and NATO, but at the same time 90% of the city’s population speak Russian at home.

Research publications

ЭТЮД О ДВИНСКЕ

Etude on Dvinsk by F.Fedorov

The Baltic region is one of the most catastrophe prone regions of the 2nd millennium, especially its second part; it is the centre of attraction of ‘geopolitical’ interests of the European world. Probably the most tragic fate has befallen to the eastern part of the present Latvia and its multi-titled town of Dinaburg – Dvinsk – Daugavpils. During its 730 years long history, the town went through five rather autonomous periods of development, five different lives (German, Polish, Russian, Latvian, Soviet), and at the beginning of the 1990s it entered into the 6th period.

The history of Dinaburg – Dvinsk – Daugavpils is the history of five attempts by the town to begin its life anew; and this is determined not only by the fact that the town was four times burned down and had to start life from scratch, but first and foremost because each of these periods was characterized by a total change of ethnos and the socio-cultural field.

The present article deals with the cultural space of the town in one of the most efficient periods of its development – from the 1860s till World War I.

EXPLORE OUR STUDY PROGRAMS

all programs