Every day we express a large number of different emotions even without thinking about it. We react at various things and situations. Since emotions are one of the integral parts of our everyday life, in this article we decided to tell you about how to express emotions in Russian.
Веселиться – [vye-see-LEE-tsa] – to be merry
For example:
Она очень весёлый ребенок – [Ona ochen vesYolyiy rebenok] – She is a very lively child.
Обрадоваться – [ab-RA-da-va-tsa] – to become glad, happy about something
For example:
По-моему, я рано обрадовался.
[Po-moemu, ya rano obradovalsya] – I think I got happy too soon.
Радоваться – [RA-da-va-tsa] – to be joyous, happy
Прыгать от радости – [PRI-gat’ at RA-das-tee] – jump for joy
For example:
Чего ты так радуешься?
[Chego tyi tak radueshsya?] – Why are you so happy?
Он прыгал от радости, когда получил подарок.
[On pryigal ot radosti, kogda poluchil podarok] – He was jumping for joy, when he received a gift.
Грустить – [groos-TEET’] – to be sad
For example:
Не грусти. Всё будет хорошо.
[Ne grusti. VsYo budet horosho] – Don’t be sad. Everything is going to be fine.
Разочароваться – [ra-za-cha-ra-VA-tsa] – to get disappointed
For example:
Ивар проиграл эту игру, но совсем не разочаровался.
[Ivar proigral etu igru, no sovsem ne razocharovalsya] – Ivar has lost this game, but he wasn’t disappointed.
Злиться – [ZLEE-tsa] – to get angry
For example:
Чего ты злишься? Не злись.
[Chego tyi zlishsya? Ne zlis] – Why are you angry? Don’t be angry.
Выходить из себя – [vi-ha-DEET’ ees see-BYA] – to get very angry, to get furious
Он очень спокойный человек, но иногда выходит из себя.
[On ochen spokoynyiy chelovek, no inogda vyihodit iz sebya] – He is a very calm person, but sometimes he gets furious.
Возмущаться – [vaz-moo-SHCHA-tsa] – to be indignant, resentful
For example:
Наш начальник не любит возмущаться.
[Nash nachalnik ne lyubit vozmuschatsya] – Our boss doesn’t like to be resentful.
Обижаться – [a-bee-ZHA-tsa] – to become resentful, offended, hurt
For example:
Он обиделся, что я не купил ему подарок.
[On obidelsya, chto ya ne kupil emu podarok] – He was upset that I didn’t buy him a gift.
Быть в шоке – [BIT’ f SHO-kye] – to be in shock
Они купили такую дорогую машину! Я в шоке.
[Oni kupili takuyu doroguyu mashinu! Ya v shoke] – They bought such expensive car! I’m in shock.
Испугаться – [ees-poo-GA-tsa] – to be scared
For example:
Он отпрыгнул от испуга, когда увидел змею.
[On otpryignul ot ispuga, kogda uvidel zmeyu] – He jumped from fear, when he saw a snake.
Удивляться – [oo-deev-LYA-tsa] – to be surprised, to be astonished
For example:
Мой брат очень удивился, когда увидел медведя.
[Moy brat ochen udivilsya, kogda uvidel medvedya]- My brother was very surprised when he saw a bear.
Волноваться – [val-na-VA-tsa] – to be anxious
For example:
Не волнуйся, у тебя всё получится.
[Ne volnuysya, u tebya vsYo poluchitsya] – Don’t worry everything will work out.
So, we have looked at some emotions and how to express them in Russian. We hope you’ll like the information in this article.
After February 2022, due to the sanctions, political and safety reasons, many people studying Russian language in the USA and European Union…
Author: Samantha, Florida, USA Almost two months into my time in Daugavpils, and I’m having more fun than ever. But first: in my last blog post, I know I promised a super-secret, exciting trick for language learning, and here it is: DANCE!